Стражник Изгнания

Объявление

ХРОНИКИ

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Стражник Изгнания » Авеста Пирга » Имена и названия


Имена и названия

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

Имена, названия географических мест и некоторых понятий основаны на старославянском наречии. Причем они имеют вполне передаваемое прямое значение. И в большинстве своем непосредственно характеризую понятие, которое обозначают. Появились эти названия уже после окончания событий, о которых повествует "Стражник изгнания". Оригинальные, первоначальные названия не сохранялись. И в легендах закрепились в измененном, "говорящем" варианте.

Алата - от "алат, алтын" - золотой, светлый, белый - акация.
Анфипат - от старорусского "анфипат" - наместник, проконсул - властитель Тажети, создатель легендарных "летящих" отрядов, занял место регента при малолетнем Скимене после самоубийства сестры (матери Скимена).

Бервер - от старорусского "бервенный" - деревянный - деревянный град, столица Варагии.

Варагия - от имени Сварога, по легенде сначала он ступил именно на эти земли, когда спускался с Алатырской горы.
Веглас - от старорусского "веглас" - знающий; искусный - верховный совет Бервера, состоит из воевод и княжеских приспешников, со временем уступил свою главенствующую власть князю.
Виловата - от древнерусского "виловатый" – искривленный, развилистый - извилистая река с многократным изменением направления течения.

Камык - от старорусского "камы, камык" - камень - каменный город, столица Тажети.

Лярва - от старорусского "лярва, ларва" - маска; личина - старший сын берверского князя, главная фигура в подготовке заговора против отца.

Мамоны - от "мамона (маммона)" - земные блага, богатство - родовая знать Камыка.
Мандра - от старорусского "мандра" - ограда - река, "окольцовывающая", ограждающая Алатырскую гору.

Омпал - от старорусского "он пол" - другая сторона, противоположный берег - огромный мост, воздвигнутый чародейской силой от Камыка, через Аспидову хлябь.
Оскорды - от "оскорд" - топор, секира, бердыш, лом - лично войско Анфипата, создано для "сдерживания" мамонов.
Отерпат - от старорусского "отерпати" - делаться твердым; деревенеть - сын берверского князя, поддержал идею заговора против отца, ибо не поддерживал его политику в Южных Зенях.

Празелавит - от "прозелит" - пришелец - младший сын берверского князя, изгнанник Бервера.

Скимен - от "скимен" - молодой лев, львенок - малолетний законный князь Тажети, главный претендент на престол после самоубийства матери (княгини Камыка), из-за малолетства Скимена фактическим правителем Тажети является реген, Анфипат.
Скурат - от старорусского "скураты" - маски; личины - неродной сын берверского князя, который усыновил его для установления собственного княженияч в Теревинфе после убийства отца Скурата.
Слана - от старорусского "слана" - гололедица; мороз; ледник; замерзший иней - холодная река в окраинных Южных пределах.
Ступь - от древнерусского "ступь" - идти ступою, самой тихой походкой - река, чудесные воды которой текут медленно.

Тажеть - от старорусского "таже" - потом; затем - княжество в Нижних Зенях, вторые после Варагии земли, куда ступил Сварог с Алатырской горы.
Теревинф - от старорусского "терефинф" - дубрава; чаща; лес - город, окруженный дубравой, покорен князем Бервера, один из уделов Варагии.

...

0

2

нехочу придераться, но всё же....

Voлеgost написал(а):

Алата - от старославянского "алат, алтын" - золотой, светлый, белый - акация.

По моим источникам слова алтын - это древне тюрское и пришло в русь вместе с монголами.

0

3

Ага, переводится золото)

0

4

Kenny написал(а):

алтын - это древне тюрское и пришло в русь вместе с монголами.

Однако Алатырская гора - центральное место, точка отсчета в языческой мифологии - появилась впервые в древнейших славянских легендах, что отрицать нельзя. Т.е корень "алтын" появился намного раньше завоеваний татаро-монгол. Хотя точно не знаю, потому что о датировании создании Велесовой книги, которая утверждает этот факт, ничего сказать не могу. (Хотя тут все очень зыбко, ведь подлинность "Велесовой книги" большинством историков и лингвистов не подтверждена).

Gwynnbleidd написал(а):

Ага, переводится золото)

Вот тоже смотрю Википедию и читаю: Алтын переводится с тюркских языков как золото, золотой. Слово легло в основу названия денежной единицы алтын, многих географических названий (напр. Алтайские горы), а также стало составной частью многих тюркских слов.
Наверно, корень все-таки тюркский.

0


Вы здесь » Стражник Изгнания » Авеста Пирга » Имена и названия